دعای حضرت موسی علیه السلام...
شرح دعاهای قرآنی
در این برنامه به دعای حضرت موسی علیه السلام می پردازیم؛ سوره طه آیه 25
حضرت موسی پیامبری است که داستانش در قرآن بسیار پر فراز و نشیب است؛
بیش از چهار صد آیه قرآن به ایشان اختصاص پیدا کرده است،و ایشان پیامبر اولوالعزمی است که داستانش در قرآن خیلی متنوع می باشد و خود تولدش داستانی است…
بیش از هشتاد سال از نامگذاری "ایران" میگذرد!
در فروردین سال ۱۳۱۴ خورشیدی طبق بخشنامه وزارت امور خارجه و تقاضای دولت وقت، نام رسمی ایران (بهجای پرس، پرشیا و غیره) برای کشور ما انتخاب شد.
در مغرب زمین از قرون وسطی، ایران به نامهایی از قبیل: پرس (فرانسوی)، پرشیا ( انگلیسی)، پرسیس (یونانی) نامیده شده است.
اسمی که امروز “ایران” گفته میشود بیش از ۶۰۰ سال پیش ” اِران ” Eran تلفظ میشد.
سعید نفیسی در دی ماه ۱۳۱۳ نام “ایران” را بهجای “پرشیا” پیشنهاد کرد. این نامگذاری در آغاز مخالفانی نیز داشت و بر این باور بودند که در “پرشیا” فرهنگ و تمدنی نهفته است که نمیتوان آن را حذف کرد و شناختهشده و بینالمللی نیز است؛ اما حامیان نامگذاری ایران، اعتقاد داشتند که واژه ایران بسیار کهن و بر اقتدار سیاسی کشور میافزاید.
واژهٔ “ایران” بسیار کهن و قبل از آمدن آریاییها به سرزمینمان اطلاق میشد و نامی تازه و ساخته و پرداخته نیست. پروفسور آرتور اپهام پوپ (۱۹۶۹–۱۸۸۱ میلادی) ایرانشناس مشهور امریکایی در کتاب “شاهکارهای هنر ایران” که در سال ۱۳۳۸ توسط دکتر پرویز خانلری به زبان فارسی ترجمه شده است، مینویسد: «کلمه ایران به فلات و توابع جغرافیایی آن حتی در هزاره پیش از آمدن آریاییان نیز اطلاق می شود.»
واژهٔ “ایران” از دو قسمت ترکیب شده است. قسمت اول به معنی اصیل، نجیب ،آزاده و شریف است. قسمت دوم به معنی سرزمین یا جا و مکان است.
در شاهنامه فردوسی بارها کلمه “ایران” بهکار رفته است. دهها بار ترکیباتی نظیر: بزرگانِ ایران، بر و بوم ایران، ایران و توران، ایران و روم، ایرانزمین، شهر ایران، ایران و انیران و نیز بیش از ۳۵۰ بار “ایرانی و ایرانیان".
معنی واژه “ایران” سرزمین آزادگان است. فردوسی در شاهنامه درباره خوی آزادگان (ایرانیان) چنین میسراید:
تو با دشمن ار خوب گفتی رواست
از آزادگان خوب گفتن سزاست
دکتر محمد معین (۱۲۹۳–۱۳۵۰) ادیب و سخنور نامی ایران در خصوص ریشه واژه ایران مینویسد: «اصل و ریشه Arya هر چه باشد، اینقدر واضح است که این کلمه به تداعی معانی بسیار را به خاطر میآورد.
مللی که متعلق به بخش خاوری هند و اروپائیان بودند، خود را بدین نام مفتخر میدانستند. آرین Aryan از واژه آریا Arya مشتق است. اجداد مشترک ملل هند و ایران خود را بدان نام معرفی میکردند. واژه ایران ، خود از همین ریشه آمده است».
دکتر بهرام فرهوشی (۱۳۰۴ – ۱۳۷۱) ایرانشناس و استاد پیشین دانشگاه تهران در خصوص ریشه واژه ایران مینویسد: ایران در زبان اوستایی بهصورت ائیریه Airya و در زبان فارسی باستان اریه Ariya آمده است. در اوستا هم نام قومی ایرانی به معنی شریف و نجیب و اصیل است. این واژه در زبان ایرلندی کهن هم به همین معنی است.
قسمت اول کلمه ایرلند Ir – Land به معنی نجیب و شریف و قسمت دوم آن به معنی سرزمین است. ایرلند به معنی سرزمین نجباست.
منبع: برگرفته از مقاله “چگونه ایران شدیم؟”
نوشته: مجتبی انوری ۱۳۸۶
دعای حضرت ابراهیم علیه السلام...
مناجات های قرآنی
دهها ربنا در قرآن داریم که بسیاری از این ها از زبان انبیاء بیان شده است.
در این برنامه دعای حضرت ابراهیم را در آیه 127 سوره بقره نقل می کنیم. می دانید حضرت ابراهیم دومین پیامبر اولوالعزم الهی است.پیامبری که در آیات متعددی از قرآن، داستان زندگیش آمده است…
روزه یعنی «نه» به شیرینی قبل از غذا
➖ گاهی در مهمانی، اول یک شیرینی مقابل آدم میگذارند اما او میگوید: «بعداً میخورم، اگر الان شیرینی بخورم دیگر نمیتوانم شام بخورم.»
➖غالباً مبارزه با نفس، یعنی ما فعلاً دنبال شام معنوی هستیم، شیرینی مادی را بعداً میخوریم. در ماه رمضان میزبان اجازه نمیدهد مهمانش از لذت شام معنوی محروم شود. لذا او را از شیرینی قبل از غذا محروم میکند.
➖روزه، برخی لذّات حلال سطح پایین دنیا را بر ما حرام میکند، تا انسان به انواع بالاتری از لذّات، یعنی لذّات معنوی، برسد. روزه ساحت الهی انسان را تقویت میکند تا به «از خدا لذت بردن» و «بهسوی خدا رفتن» بیشتر علاقهمند بشود.
بخشی از کتاب «چگونه دستورات دینی ما را تربیت میکنند؟»
آموزش عوطف طیب از طریق لحن و القا
عواطفِ (عطف ها: تمایل های همراه با رافت)
اگر به دنبال تاثیرگذاری بیشتر در کلام مان هستیم، و می خواهیم القا های موثر تری در طرف مقابل خود داشته باشیم، پس نباید نسبت به لحن کلام مان بی تفاوت باشیم.
یک جمله یا کلمه را با لحن های مختلف بخوانید. مثلا سلام . لحن مهربانانه، انتقادی، دوستانه، خصمانه، از روی ضعف، از روی قدرت، با طمانینه، با آشفتگی، با فروتنی، …
لحن بعنوان روح جاری در کلام، عهده دار نفوذ در دل مخاطب است.
حالا که مخاطب کودک است می بایست لحن و القاهای متناسب با سن کودک را پیدا کرد.
از لحن می توان بعنوان شاخصه مطلب القا شده استفاده کرد. همچنین لحن با مقصد و نیت متکلم گره خورده است، پس هرچه از روی دلسورزی و مهربانی و خیرخواهی باشد، و از روی علم به مسائل مورد نیاز کودک، لحن بهتر و متناسب تری از ما بروز می کند
ذیل کتاب با کودکان خود طیب سخن بگوییم